Er hat sich schuldig bekannt.
他供认自己有罪。
信仰,信奉, 拥
德 语 助 手 版 权 所 有Er hat sich schuldig bekannt.
他供认自己有罪。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方的全面协定》的精神对武装部队整编进程作出毫无保留的承诺。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴勒斯政府的所有成员都必须对上述文书原则作出承诺。
Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.
四方将与一位致力于改革安全工作的能够负责任的巴勒斯领导人接触。
In diesem neuen und vielversprechenden politischen Umfeld stelle ich fest, dass sich beide Parteien öffentlich zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Aussöhnung bekannt haben.
面对这个充满希望的政治新局面,我注意到双方已公开申明致力谋求持久平与解。
Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.
联合国可极大地协助避免爆发或再次爆发暴力冲突,但条件是有关国家当局致力于实现平。
Das AIAD betont, dass umgehende Maßnahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die beschuldigten Personen in vollem Umfang zur Rechenschaft gezogen werden und dass die Organisation sich uneingeschränkt zur Beseitigung von Misswirtschaft und Korruption bekennt.
监督厅强调必须迅速采取行动,确保追究所涉个人的全部责任,并确保本组织致力铲除管理腐败。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治党派,特别是卡比拉总统本巴副总统,再次承诺支持平进程,在联刚特派团协助下制定的框架内做出努力,以平解决政治分歧。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die Hauptgeber erklärt haben, sie würden die künftige Hilfe für die neue Regierung der Palästinensischen Behörde im Hinblick darauf prüfen, ob diese Regierung sich zu den Grundsätzen der Gewaltlosigkeit, der Anerkennung Israels und der Akzeptanz der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen, einschließlich des "Fahrplans", bekennt.
安全理事会注意到,主要捐助者已表示它们将根据巴勒斯权力机构新政府对非暴力、承认以色列、接受包括《路线图》在内的以前各项协定义务等原则的承诺,审查今后向该政府提供援助的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。